Gibt es im Englischen eine fixe Phrase für "die Hoffnung stirbt zuletzt" oder übersetzt man es einfach Wort für Wort? Show 5 AntwortenBliBble 31.10.2011, 12:24 Hope dies last. Klingt vermutlich zu einfach, wird aber hin und wieder in englischen Filmen gebraucht. Terezza 31.10.2011, 12:25 hope dies (at) last, aber ov man das als redewendung benutzt? ich habs noch nie gehört, obwohl ich mit einigen englisch-muttersprachlern befreundet bin. mir fällt auch grad keine passende redewendung aus dem englischen ein. 1 Kommentar 1 Athina333 29.07.2019, 02:21 Es gibt ein kleines Buch: Englisch für Angeber -- Es wirkt manchmal überraschend, humorvoll und nett. 0 AstridDerPu Community-Experte Englisch, Grammatik 31.10.2011, 12:27 Hallo, (siehe: http://www.dict.cc/?s=hoffnung+stirbt+zuletzt) :-) AstridDerPu alexandro01 31.10.2011, 12:23 Hope dies last. Bidde schön 1 Kommentar 1 alexandro01 31.10.2011, 12:25 PS: Haben auch eine Phrase welche das gleiche ausdrückt, aber anders aufgebaut ist: While there's life, there's hope. Also solange halt noch Leben ist, gibt es auch noch Hoffnung. Was ja auch logisch ist, denn Hoffnung geht von Menschen aus (= Leben). Sterben diese, stirbt die Hoffnung. <-- Umkehrschluss daraus ist bei uns die Phrase = Die Hoffnung stirbt zu letzt. Die Hoffnung stirbt zuletzt ist eine Produktion der tv60film für das NDR unter der Regie von Marc Rothemund nach einem Buch von Fred Breinersdorfer aus dem Jahr 2002. David Arata ist ein US-amerikanischer Drehbuchautor der durch Kinofilme wie Brokedown Palace – Die Hoffnung stirbt zuletzt, Spy Game – Der finale Countdown oder Children of Men international bekannt wurde. Aber die Hoffnung stirbt zuletzt und so versuche ich es einfach jedes Jahr aufs Neue. But hope dies last and so I continue to give it a try every year. Aber die Hoffnung stirbt zuletzt und so werde ich morgen einfach mal zum Hafen gehen und schauen, ob sie rausfahren. But hope dies last and so I'll just go to the harbor tomorrow and see if they go out. Aber die Hoffnung stirbt zuletzt , sagte ein Insider der Nachrichtenagentur Reuters. But hope springs eternal, one source told Reuters. Gewagter Blick - die Hoffnung stirbt zuletzt Klar, er könnte es in die nächste Mülltonne kloppen, aber die Hoffnung stirbt zuletzt. Clearly, he could kloppen it into the next garbage can, but hope dies last. Das heißt, die Chancen sind gering, aber die Hoffnung stirbt zuletzt. The odds are low, but hope dies last. Doch die Hoffnung stirbt zuletzt und zu den Hoffnungsträgern gehört unter anderem die Serie THROAT GAGGERS. But hope dies last and one thing keeping it alive in this case is the series THROAT GAGGERS. Ein spannender Blick hinter die Kulissen eines Klimagipfels... ein hinreißender Wettlauf gegen die Zeit - die Hoffnung stirbt zuletzt. An exciting look behind the scenes of a climate summit... a ravishing race against time - hope dies last. Aber die Hoffnung stirbt zuletzt und die meisten Menschen halten unnachgiebig an ihrer Suche fest, egal auf welcher Ebene sie sie verfolgen. But hope dies last and most humans relentlessly stick to their pursuit - at whatever the level. Doch, wie hießt es so schön: „die Hoffnung stirbt zuletzt" - und so wartet in Hof eine unglaublich steile Eisstruktur auf uns - Palli's Pillar (WI5). But as the saying goes "hope dies last" and waiting in Hof for us was an incredibly steep ice structure - Palli's Pillar (WI5). Dieses Jahr war meine zweite Runde, und ich warte ungeduldig auf Band 6, "The Winds of Winter", das hoffentlich Anfang nächstes Jahr rauskommt (die Hoffnung stirbt zuletzt). This year I read it for the second time, and I'm waiting impatiently for the sixths book, "The Winds of Winter" that hopefully come out in the beginning of next year (hope dies last). Man sagt doch auch: die Hoffnung stirbt zuletzt. Frank They still say "hope dies last". Frank Vielleicht ist er auch schon verstorben, aber wie jeder weiß: die Hoffnung stirbt zuletzt! Perhaps he is already deceased, but as everyone knows: hope dies last! Wie sagt man so schön, "die Hoffnung stirbt zuletzt" und in Deutschland weiß man ja nie, ob die Wetterfee gut gefrühstückt hat;-D Hope dies last and in Germany you never know if the weather forecaster has a good breakfast;-D Die Hoffnung stirbt zuletzt: Politisches Engagement in schwieriger Zeit. Hope Dies Last: Keeping the Faith in Difficult Times. Die Hoffnung stirbt zuletzt, dass Du das diabolische Gewand auch wieder ablegst... Hope dies last, that you will take off the diabolical robe again... Die Hoffnung stirbt zuletzt, die Hilfe darf aber nicht zu spät kommen... Hope dies last, but help may not come too late... Die Hoffnung stirbt zuletzt und während sie so auf dem Sterbebett dahinsiecht oder doch wiederaufersteht gehe ich schon mal frühstücken. |