Deutsch englisch ich hoffe gott verzeiht dir

Then ask away, and pray God my answer pleases you.

Dann frag mal los. Ich bete zu Gott, dass dir die Antwort gefällt.

I pray God the saboteur will give himself up. Give himself up?

Ich bete zu Gott, dass sich der Saboteur noch rechtzeitig stellt?

Well, I pray God that he never ask that of me.

I pray God will help me, for there is no truth in these allegations.

Ich bete zu Gott mir

zu

helfen. Diese Anschuldigungen sind falsch.

So clear off before it's too late and pray God.

You should pray God to forgive you your rudeness.

Sie sollten Gott bitten, Ihnen ihre Grobheit zu vergeben.

And I pray God your wretched soul will burn in hell!

Und ich werde Gott bitten, daß Eure verkommene Seele in der Hölle brenne!

I pray God that Christ may come and speak peace to you.

Ich bete an Gott, daß Christus zu euch komme und euch den Frieden spreche.

Pray God Almighty you do not know this man, Sergeant.

In fact, I pray God rewards you for your mercy.

And I pray God has mercy on your soul, you son of a bitch!

Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thy heart may

be forgiven thee.

Darum tue Buße für diese deine Bosheit und bitte Gott, ob dir vergeben werden möchte die Tücke deines Herzens.

I pray God to accompany the efforts and initiatives of all those who are concerned for the common good.

Ich bitte Gott, die Anstrengungen und Initiativen all derer, die für das Gemeinwohl Sorge tragen,

Then move with the crowd impetuously, and pray God to forgive you your sins.

Dann eilt herab, von wo die Menschen herabeilen, und bittet Gott um Vergebung.

I pray God that you may continue with renewed dynamism on the path of holiness

and of service to the Kingdom of

God.

Ich bitte Gott, daß ihr mit neuem Schwung auf dem Weg der Heiligkeit

und des Dienstes am Reich

Gottes

vorangehen könnt.

Pray God will give them goals for change in this country

that are in line with God's will.

Land geschehen können, die im Einklang mit seinem Willen stehen.

Repent therefore of this your wickedness, and pray God, if perhaps the thought of yours heart may be forgiven you.

Darum tue Buße für diese deine Bosheit und bitte Gott, ob dir vergeben werden möchte die Tücke deines Herzens.

Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may

be forgiven thee.

Darum tue Buße für diese deine Bosheit und bitte Gott, ob dir vergeben werden möchte die Tücke deines Herzens.

I pray God may accompany the efforts of all in the work of building an increasingly united

and brotherly Nation.

Ich bitte Gott, die Anstrengungen jedes einzelnen bei der Arbeit am Aufbau einer immer brüderlicheren

und solidarischeren Nation zu begleiten.

We pray God that He may graciously assist him to retract and repudiate such claim.

Wir beten zu Gott, daß Er ihm gnädig bei­stehe, einen solchen Anspruch

zu

widerrufen.

We pray God that He may graciously assist him to retract and repudiate such claim.

Wir bitten Gott, daß Er ihm gnädig beistehe, einen solchen Anspruch zurückzuziehen und zu widerrufen.

I pray God unceasingly that he"have mercy on us and our entire world."The little Rosary.

I pray God that today's meeting will bring you extraordinary physical

and spiritual relief!

Ich bitte Gott darum, daß die heutige Begegnung ihnen körperlichen

und seelischen Trost und Linderung bringen möge!

Men pray God in proportion as they are religious,

and so have conscious relations with

God.

Männer beten Gott in einem angemessenen Verhältnis,

da sie religiös sind und somit bewusste Beziehungen zu

Gott

haben.

Ergebnisse: 46, Zeit: 0.1401

Hindi -ईश्वर से प्रार्थना करता